Άρθα και ποιήματα του Νίκου Λυερού
Ο αγώνας συνεχίζεται
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Ο αγώνας συνεχίζεται! Ιδού ποιο θα ήταν το σύνθημα ενός ανθρώπου όπως ο Albert Camus, εάν μπορούσε να είναι μάρτυρας της διαμάχης στη Γαλλία για το σχέδιο νόμου περί της ποινικοποίησης της άρνησης της γενοκτονίας. Διότι τίποτε δεν έχει ακόμη παιχτεί. Και τούτο το σχέδιο νόμου απεικονίζει πράγματι μια πράξη αντίστασης ως προς το σύστημα της βαρβαρότητας, εναντίον του οποίου εκείνος πάντοτε πάλευε. Για κείνους που αναμιγνύουν τα πάντα, ο Albert Camus είναι ένα σημείο αναφοράς για να μην πέφτουμε μέσα στο παράλογο. Διότι εδώ το παράλογο θα συνιστούσε το τέλος μιας διαδικασίας. Ορισμένοι είναι ικανοί να υπερασπίζονται τους δήμιους και να κάνουν συγχωνεύσεις, για να δικαιολογήσουν την απραξία τους απέναντι σ’ ένα πρόβλημα ανθρώπινης αξιοπρέπειας. Ενώ θα ήταν αρκετό να αναρωτηθούν ποια θα ήταν η θέση του Albert Camus. Εάν ικανοποιούνται ν’ ακούνε τις απειλές ενός πρωθυπουργού μιας χώρας που δεν αποδέχθηκε ποτέ την ύπαρξη μιας πολλαπλής γενοκτονίας, η οποία είχε ως θύματα Αρμένιους, Ασσυρο-Χαλδαίους, Εβραίους και Ποντίους, τότε είναι σίγουρο, η άποψή τους θα είναι αναγκαστικά παράλογη. Κι εμείς δεν μπορούμε ν’ αρκεστούμε σε μία τέτοια τοποθέτηση που στερείται ουσίας, στο πλαίσιο των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Το σχέδιο νόμου είναι συγκροτημένο με την έννοια ότι συμπληρώνει τη διαδικασία της αναγνώρισης των γενοκτονιών. Επί πλέον, τονίζει το γεγονός ότι αυτό που ενοχλεί πραγματικά τα κράτη που ενέχονται σε γενοκτονίες της μνήμης, δεν είναι η αναγνώριση που παραμένει πρώτ’ απ’ όλα συμβολική, μα κυρίως η ποινικοποίηση, διότι μόνον αυτή έχει ένα πραγματικό κόστος. Γι’ αυτό, έχουν πλήρη συνείδηση όταν προσπαθούν να δωροδοκήσουν ή να εξαγοράσουν τους πολιτικούς. Η έννοια του εξεγερμένου ανθρώπου, που αναπτύχθηκε από τον Albert Camus, είναι θεμελιώδης για να κατανοήσουμε τα γεγονότα που διακυβεύονται στο πλαίσιο αυτού του νομοσχεδίου. Η λήψη θέσης σε στιγμές κρίσης ή ακόμη και σε καθεστώς έκτακτης ανάγκης, αποτελεί το πραγματικό κριτήριο για να δικαιώσει έναν πολιτικό στον ρόλο του. Και η Γαλλία, αν μη τι άλλο με τον Jean Jaurès, έχει ήδη δώσει τον τόνο για τη συνεισφορά της στη μάχη εναντίον των εγκλημάτων κατά της Ανθρωπότητας, την εποχή κατά την οποία η έννοια της γενοκτονίας δεν είχε ακόμη επινοηθεί από τον Raphaël Lemkin. Επί του παρόντος, οι Γάλλοι πολιτικοί οφείλουν να αναλάβουν τη σκυτάλη και ν’ ανέβουν στις επάλξεις για να υπερασπιστούν τις θέσεις μας πάνω στα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Δεν πρόκειται ουδόλως να δώσουνε μαθήματα, όπως ισχυρίζονται κάποια ψευτο-πρωτοπαλίκαρα, αλλά να μην ξεχάσουνε τις σελίδες τής ιστορίας, ακόμη και αν εκείνες είναι από τις πιο σκοτεινές. Άνθρωποι όπως ο Albert Camus αντιπροσωπεύουν σελιδοδείκτες για την ανθρωπότητα. Διότι εις πείσμα των δράσεων της λήθης και της αδιαφορίας, το πνεύμα τους είναι πάντοτε ανάμεσά μας για να μας ανακαλεί στην τάξη της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και να μας επισημαίνει αυτές τις σελίδες που κάποιοι θα ήθελαν να μας δούνε να ξεχνάμε, δίχως να διευκρινίζουν πως με τον τρόπο αυτόν σκοτώνουμε για μια δεύτερη φορά, όμως τη φορά τούτη, με τα ίδια μας τα χέρια, τη μνήμη τους. Για να μην είναι κανείς ένοχος, εύκολο καθώς γεννηθήκαμε δεκαετίες μετά το έγκλημα, ωστόσο είναι δύσκολο να μην είναι κανείς συνεργάτης των δημίων, διότι είναι αναγκαίο τη φορά τούτη να πολεμήσουμε τη γενοκτονία της μνήμης. Η ποινικοποίηση της άρνησης, είναι ορθώς ένα από τα όπλα μας. Ιδού γιατί ο αγώνας συνεχίζεται, στη μνήμη των θυμάτων, προς τιμήν των Δικαίων του παρελθόντος.
http://www.lygeros.org/lygeros/8531-gr.html
Πώς να μεταβαπτίσεις μια οδό
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Πώς να μεταβαπτίσεις μια οδό
σε μια χώρα όπου και το βάπτισμα ακόμη
δεν είναι παρά μόνον ένα απαγορευμένο σημείο
διότι ανακαλεί στο καθεστώς
πως οι χριστιανοί υπάρχουν
ακόμη και αν είναι κρυμμένοι.
Όπως το να διαγράφεις το Παρίσι
ή τον Στρατηγό de Gaulle
με την τουρκική σήμανση
δεν είναι μια χειρονομία επιπλέον
απόλυτα χαρακτηριστική
του τρόπου να προσεγγίζει κανείς
τα διπλωματικά προβλήματα;
http://www.lygeros.org/lygeros/8533-gr.html
Αντιδραστικό καθεστώς
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Ό,τι και αν ενδυθεί
με όλα τα τεχνάσματα,
το αντιδραστικό καθεστώς
παραμένει αυταρχικό
καθώς προκύπτει
από την πολιτική του
που εμπαίζει την ελευθερία
διότι είναι στην φύση του
μιας και είναι ο κληρονόμος
του γενοκτόνου.
http://www.lygeros.org/lygeros/8534-gr.html
Η βαρύτητα της ψήφου
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Σκέψου πόσο είναι σημαντική
είναι η βαρύτητα της ψήφου στη Γερουσία
προτού ν’ αποφανθείς
με ελαφρότητα
σκεπτόμενος πως δεν πρόκειται
παρά για έναν ακόμη νόμο
μέσα σε έναν κώδικα δίχως σημασία
ειδάλλως δεν θα αντιληφθείς
παρά μόνον πολύ αργότερα
το λάθος σου όχι το πολιτικό
μα ανθρώπινο μοναχά.
http://www.lygeros.org/lygeros/8535-gr.html
Εάν τα θύματα μπορούσαν να ψηφίσουν
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Εάν τα θύματα μπορούσαν να ψηφίσουν
για να πολεμήσουν κατά της άρνησης
και τις ύβρεις των φανατικών
τότε δεν θα χρειαζόταν
μια συνέλευση δικαίων
Μόνον που εκείνοι είναι νεκροί
δίχως να έχουν δυνατότητα να υπερασπιστούν τον εαυτό τους
δίχως να έχουν δυνατότητα σε αναίρεση
μιας επαίσχυντης ετυμηγορίας
που ονομάζεται γενοκτονία
έτσι η μνήμη τους δεν θα ζει
παρά μόνον μέσα στην χειρονομία σου
μια απλή χειρονομία
ένα χέρι σε ανάταση!
http://www.lygeros.org/lygeros/8536-gr.html
Ένα χέρι μόνο
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Μην χαμηλώνεις τα χέρα
μήτε να τα υψώνεις,
μην κλείνεις τη γροθιά σου
όλα τούτα είν’ ανώφελα
για σένα τον δίκαιο
τα θύματα δεν απαιτούν
παρά μόνον μία χειρονομία
και για τούτο
ένα μόνο χέρι είν’ αναγκαίο
διότι αρκεί να ψηφίσεις
για κείνους που τίποτε πια δεν έχουν
ούτε καν ένα χέρι
για να ζήσουν μέσα στη μνήμη.
http://www.lygeros.org/lygeros/8537-gr.html
Η ίδια αγάπη πάντα
Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου
Σε κάθε σημαντική απόφαση
βρίσκεται πάντα η ίδια αγάπη
που οδηγεί το χέρι σου προς τα θύματα
που δεν είχαν το δικαίωμα να ζήσουν
ως εάν ήτανε γεννημένοι θύματα
εξ αιτίας ενός συστήματος
που πιστεύει ότι επιτρέπονται τα πάντα
μπροστά στη λήθη και στην αδιαφορία
δίχως για μια στιγμή να συλλογιέται
την αντίσταση των δικαίων
την μόνη ικανή να το τσακίσει
χάρις στην αγάπη τούτη την ακλόνητη.
http://www.lygeros.org/lygeros/8538-gr.html
Δεν υπάρχουν σχόλια
Παρακαλούμε σχολιασμούς επί της ουσίας.
Τα σχόλια σας δεν περνάν από έλεγχο γιατί πιστεύουμε ότι δεν θα θίγουν κάποιον προσωπικά με βρισιές και συκοφαντίες.
Τέτοιου είδους σχόλια δεν περνάν από έλεγχο, αλλά θα διαγράφονται μετά την δημοσίευση.
Παρακαλούμε να γράφετε σε πεζά και όχι κεφαλαία
-------------------------------------------------------------------------
Οι απόψεις του ιστολογίου δεν είναι απαραίτητο να συμπίπτουν με τα περιεχόμενα στου άρθρου.
Ο ΔΙΚΤΥΟΥΡΓΟΣ ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρει για τα άρθρα - αναρτήσεις που δημοσιεύονται και απηχούν τις απόψεις των συντακτών τους. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ αυτών ή ότι υπάρχει κάποιο σφάλμα, επικοινωνήστε μέσω, φόρμας επικοινωνίας.
Ευχαριστούμε